What a project this book turned out to be!
It was a good idea, long over-needed, and definitely as tedious as writing a dictionary.
And it was the book that just wouldn't end.
I'd look over my notes and find another entry I'd missed (and then another and then another).
Rebekah is still tweaking the cover. For instance, it's still missing Jennifer Wainwright's credit for her gorgeous pen and ink aerial illustration of Munsonville's Main Street.
Still, it's now very possible that copies will be available at WriteOn Joliet's anthology release party on Dec. 7.
Here are four random sample references of the listings in the book's nearly three hundred pages.
Snowshoe hares: A
real nocturnal hare with large hind feet that changes color during the year –
brown in summer and white in winter. Mentioned in “Before The Blood: Bryony
Simons.”
Sole: A small flat
fish with a firm texture and mild “non-fishy” taste. Briefly discussed as a
menu item in “Before The Blood: Henry Matthews.”
Sommersonnenwende:
A real German word meaning summer solstice. Kellen attends a summer solstice
picknick in honor of St. John the Baptist in “Before The Blood: Kellen
Wechsler.”
Song of Roland: A real
eleventh-century chanson de geste (song of heroic deeds), author unknown, about
a military leader named Roland at the Battle of Roncevaux Pass in AD 778,
during King Charlemagne’s reign. Possibly France’s oldest epic poem or work of
literature. Henry reads a portion in “Before The Blood: Henry Matthews.”
At any rate, I'm feeling rather accomplished this morning. And as you move through your day, I hope the projects you tackle lead you to that same good feeling.
Have a terrific Thursday!
No comments:
Post a Comment